09/08/2008

Le toi du moi- Tradução


Letra e Tradução de Le toi du moi, de Carla Bruni

Je suis ton pile
Tu es mes faces
Toi mon nombril
Et moi ta glace
Tu es l’envie et moi le geste
Toi le citron et moi le zeste
Je suis le thé, tu es la tasse
Toi la guitare et moi la basse

Je suis la pluie et tu es mes gouttes
Tu es le oui et moi le doute
T’es le bouquet je suis les fleurs
Tu es l’aorte et moi le coeur
Toi t’es l’instant moi le bonheur
Tu es le verre je suis le vin
Toi tu es l’herbe et moi le joint
Tu es le vent j’suis la rafale
Toi la raquette et moi la balle
T’es le jouet et moi l’enfant
T’es le vieillard et moi le temps
Je suis l’iris tu es la pupille
Je suis l’épice toi la papille
Toi l’eau qui vient et moi la bouche
Toi l’aube et moi le ciel qui s’couche
T’es le vicaire et moi l’ivresse
T’es le mensonge moi la paresse
T’es le guépard moi la vitesse
Tu es la main moi la caresse
Je suis l’enfer de ta pécheresse
Tu es le ciel moi la terre, hum
Je suis l’oreille de ta musique
Je suis le soleil de tes tropiques
Je suis le tabac de ta pipe
T’es le plaisir je suis la foudre
Tu es la gamme et moi la note
Tu es la flamme moi l’allumette
T’es la chaleur j’suis la paresse
T’es la torpeur et moi la sieste
T’es la fraîcheur et moi l’averse
Tu es les fesses je suis la chaise
Tu es bémol et moi j’suis dièse

T’es le laurel de mon hardy
T’es le plaisir de mon soupir
T’es la moustache de mon trotski
T’es tous les éclats de mon rire
Tu es le chant de ma sirène
Tu es le sang et moi la veine
T’es le jamais de mon toujours
T’es mon amour t’es mon amour

Je suis ton pile
Toi mon face
Toi mon nombril
Et moi ta glace
Tu es l’envie et moi le geste
T’es le citron et moi le zeste
Je suis le thé, tu es la tasse
Toi la putain et moi la passe
Tu es la tombe et moi l’épitaphe
Et toi le texte, moi le paragraphe
Tu es le lapsus et moi la gaffe
Toi l’élégance et moi la grâce
Tu es l’effet et moi la cause
Toi le divan moi la névrose
Toi l’épine moi la rose
Tu es la tristesse moi le poète
Tu es la belle et moi la bête
Tu es le corps et moi la tête
Tu es le corps. hummm !
T’es le sérieux moi l’insouciance
Toi le flic moi la balance
Toi le gibier moi la potence
Toi l’ennui et moi la transe
Toi le très peu moi le beaucoup
Moi le sage et toi le fou
Tu es l’éclair et moi la poudre
Toi la paille et moi la poutre
Tu es le surmoi de mon ça
C’est toi charybde et moi scylla
Tu es la mère et moi le doute
Tu es le néant et moi le tout
Tu es le chant de ma sirène
Toi tu es le sang et moi la veine
T’es le jamais de mon toujours
T’es mon amour t’es mon amour


Você á mim

Eu sou sua coroa, você é minha cara
Você meu umbigo, e eu seu gelo
Você é o desejo e eu o gesto
Você o limão e eu o sabor
Eu sou chá, você é a xícara
Você o violão e eu o baixo
Eu sou chuva e você é minhas gotas
Você é o sim e eu a dúvida
Você é o buquê e eu sou flores
Você é a aorta e eu o coração
Você é o momento eu felicidade
Você é o copo eu sou vinho
Você é a erva-daninha e eu a junção
Você é vento eu sou a rajada
Você a raquete e eu a bola
Você é o brinquedo e eu a criança
Você é o homem velho e eu o tempo

Eu sou a íris você é a pupila
Eu sou o tempero você a papila
Você água que vem e eu a boca
Você o amanhecer e eu o céu que se deita

Você é o licor e eu a embriaguez
Você é a mentira e eu a preguiça
Você é o leopardo eu a velocidade
Você é a mão e eu a carícia
Eu sou o inferno de seu pecador
Você é o Céu eu a Terra

Eu sou a orelha de sua música
Eu sou o sol de seus trópicos
Eu sou o tabaco de seu cachimbo
Você é o prazer eu sou a culpa
Você é a gama e eu a nota
Você é chama eu fósforo

Você é o calor e eu a ociosidade
Você é a chama eu sou a prece
Você é o cansaço e eu a soneca
Você é o frescor e eu o temporal
Você a nádegas eu sou a cadeira
Você é o liso e eu, eu sou o áspero

Você é o Laurel de meu Hardy
Você é o prazer de meu suspiro
Você é o bigode de meu Trotski
Você é todos os estouros da minha risada
Você é a canção de minha sirene
Você é sangue e eu a veia
Você é o nunca do meu sempre
Você é meu amor você é meu amor
Eu sou sua coroa você minha cara,
Você meu umbigo e eu seu gelo,
Você é o desejo e eu o gesto
Você é o limão e eu o sabor
Eu sou chá, você é a xícara
Você a prostituta e eu a passagem
Você é túmulo eu sou epitáfio
E você o texto, eu o parágrafo
Você é o lapso e eu a gafe
Você a elegância e eu a graça
Você é o efeito eu sou a causa
Você me expressa a neurose
Você o espinho eu a rosa

Você é a tristeza eu o poeta
Você é a Bela e eu a Fera
Você é o corpo e eu a cabeça
Você é o corpo... Mmm...
Você é a seriedade eu a indiferença
Você o policial eu o equilíbrio
Você o jogo eu a forca
Você o problema eu o medo
Você o muito pouco eu o muito
Eu sou o sábio você o louco
Você é o raio e eu a pólvora
Você a palha e eu o pó
Você é o super ego de mim
É você Charybde e eu Scylla
Você é o amargo e eu o doce
Você é nada e eu o tudo
Você é a canção de minha sirene
Você é sangue e eu a veia
Você é o nunca de sempre
Você é meu amor você é meu amor.

Bom final de semana a todos!

0 disseram que...:

Le toi du moi- Tradução

Posted 15:46 by Bia in Marcadores: ,

Letra e Tradução de Le toi du moi, de Carla Bruni

Je suis ton pile
Tu es mes faces
Toi mon nombril
Et moi ta glace
Tu es l’envie et moi le geste
Toi le citron et moi le zeste
Je suis le thé, tu es la tasse
Toi la guitare et moi la basse

Je suis la pluie et tu es mes gouttes
Tu es le oui et moi le doute
T’es le bouquet je suis les fleurs
Tu es l’aorte et moi le coeur
Toi t’es l’instant moi le bonheur
Tu es le verre je suis le vin
Toi tu es l’herbe et moi le joint
Tu es le vent j’suis la rafale
Toi la raquette et moi la balle
T’es le jouet et moi l’enfant
T’es le vieillard et moi le temps
Je suis l’iris tu es la pupille
Je suis l’épice toi la papille
Toi l’eau qui vient et moi la bouche
Toi l’aube et moi le ciel qui s’couche
T’es le vicaire et moi l’ivresse
T’es le mensonge moi la paresse
T’es le guépard moi la vitesse
Tu es la main moi la caresse
Je suis l’enfer de ta pécheresse
Tu es le ciel moi la terre, hum
Je suis l’oreille de ta musique
Je suis le soleil de tes tropiques
Je suis le tabac de ta pipe
T’es le plaisir je suis la foudre
Tu es la gamme et moi la note
Tu es la flamme moi l’allumette
T’es la chaleur j’suis la paresse
T’es la torpeur et moi la sieste
T’es la fraîcheur et moi l’averse
Tu es les fesses je suis la chaise
Tu es bémol et moi j’suis dièse

T’es le laurel de mon hardy
T’es le plaisir de mon soupir
T’es la moustache de mon trotski
T’es tous les éclats de mon rire
Tu es le chant de ma sirène
Tu es le sang et moi la veine
T’es le jamais de mon toujours
T’es mon amour t’es mon amour

Je suis ton pile
Toi mon face
Toi mon nombril
Et moi ta glace
Tu es l’envie et moi le geste
T’es le citron et moi le zeste
Je suis le thé, tu es la tasse
Toi la putain et moi la passe
Tu es la tombe et moi l’épitaphe
Et toi le texte, moi le paragraphe
Tu es le lapsus et moi la gaffe
Toi l’élégance et moi la grâce
Tu es l’effet et moi la cause
Toi le divan moi la névrose
Toi l’épine moi la rose
Tu es la tristesse moi le poète
Tu es la belle et moi la bête
Tu es le corps et moi la tête
Tu es le corps. hummm !
T’es le sérieux moi l’insouciance
Toi le flic moi la balance
Toi le gibier moi la potence
Toi l’ennui et moi la transe
Toi le très peu moi le beaucoup
Moi le sage et toi le fou
Tu es l’éclair et moi la poudre
Toi la paille et moi la poutre
Tu es le surmoi de mon ça
C’est toi charybde et moi scylla
Tu es la mère et moi le doute
Tu es le néant et moi le tout
Tu es le chant de ma sirène
Toi tu es le sang et moi la veine
T’es le jamais de mon toujours
T’es mon amour t’es mon amour


Você á mim

Eu sou sua coroa, você é minha cara
Você meu umbigo, e eu seu gelo
Você é o desejo e eu o gesto
Você o limão e eu o sabor
Eu sou chá, você é a xícara
Você o violão e eu o baixo
Eu sou chuva e você é minhas gotas
Você é o sim e eu a dúvida
Você é o buquê e eu sou flores
Você é a aorta e eu o coração
Você é o momento eu felicidade
Você é o copo eu sou vinho
Você é a erva-daninha e eu a junção
Você é vento eu sou a rajada
Você a raquete e eu a bola
Você é o brinquedo e eu a criança
Você é o homem velho e eu o tempo

Eu sou a íris você é a pupila
Eu sou o tempero você a papila
Você água que vem e eu a boca
Você o amanhecer e eu o céu que se deita

Você é o licor e eu a embriaguez
Você é a mentira e eu a preguiça
Você é o leopardo eu a velocidade
Você é a mão e eu a carícia
Eu sou o inferno de seu pecador
Você é o Céu eu a Terra

Eu sou a orelha de sua música
Eu sou o sol de seus trópicos
Eu sou o tabaco de seu cachimbo
Você é o prazer eu sou a culpa
Você é a gama e eu a nota
Você é chama eu fósforo

Você é o calor e eu a ociosidade
Você é a chama eu sou a prece
Você é o cansaço e eu a soneca
Você é o frescor e eu o temporal
Você a nádegas eu sou a cadeira
Você é o liso e eu, eu sou o áspero

Você é o Laurel de meu Hardy
Você é o prazer de meu suspiro
Você é o bigode de meu Trotski
Você é todos os estouros da minha risada
Você é a canção de minha sirene
Você é sangue e eu a veia
Você é o nunca do meu sempre
Você é meu amor você é meu amor
Eu sou sua coroa você minha cara,
Você meu umbigo e eu seu gelo,
Você é o desejo e eu o gesto
Você é o limão e eu o sabor
Eu sou chá, você é a xícara
Você a prostituta e eu a passagem
Você é túmulo eu sou epitáfio
E você o texto, eu o parágrafo
Você é o lapso e eu a gafe
Você a elegância e eu a graça
Você é o efeito eu sou a causa
Você me expressa a neurose
Você o espinho eu a rosa

Você é a tristeza eu o poeta
Você é a Bela e eu a Fera
Você é o corpo e eu a cabeça
Você é o corpo... Mmm...
Você é a seriedade eu a indiferença
Você o policial eu o equilíbrio
Você o jogo eu a forca
Você o problema eu o medo
Você o muito pouco eu o muito
Eu sou o sábio você o louco
Você é o raio e eu a pólvora
Você a palha e eu o pó
Você é o super ego de mim
É você Charybde e eu Scylla
Você é o amargo e eu o doce
Você é nada e eu o tudo
Você é a canção de minha sirene
Você é sangue e eu a veia
Você é o nunca de sempre
Você é meu amor você é meu amor.

Bom final de semana a todos!

0 comment(s) to... “Le toi du moi- Tradução”
 
Copyright 2009 Bula da Bia. Powered by Blogger Blogger Templates create by Deluxe Templates. WP by Masterplan